ট্রাম্প ইরানে ‘মাটিতে বুট’ খোলার জন্য – সামরিক শব্দগুচ্ছের অর্থ কী?
মার্কিন প্রেসিডেন্ট ডোনাল্ড ট্রাম্প বলেছেন, পরিস্থিতির প্রয়োজন হলে ইরানে ‘মাটিতে বুট’ লাগানোর কথা তিনি উড়িয়ে দেবেন না।সোমবার নিউইয়র্ক পোস্টকে দেওয়া এক সাক্ষাৎকারে ট্রাম্প বলেছেন, সপ্তাহান্তে ইরানের বিরুদ্ধে অভিযান শুরুর পর তিনি সব সামরিক বিকল্প খোলা রেখেছেন।“মাটিতে বুট রাখার ব্যাপারে আমার কোনো ক্ষোভ নেই — যেমন প্রত্যেক প্রেসিডেন্ট বলেন, ‘মাটিতে বুট থাকবে না।’ আমি এটা বলি না,” ট্রাম্প শনিবারের পদক্ষেপের পর থেকে বেশ কয়েকটি সংক্ষিপ্ত সাক্ষাত্কারে এনওয়াই পোস্টকে বলেছিলেন।তিনি যোগ করেছেন যে স্থল সেনাদের “সম্ভবত” প্রয়োজন হবে না, তবে জোর দিয়েছিলেন যে প্রয়োজনে তাদের ব্যবহার করা যেতে পারে। “আমি বলি ‘সম্ভবত তাদের প্রয়োজন নেই,’ [or] ‘যদি তারা প্রয়োজন হয়,’ “তিনি বলেছিলেন।
‘মাটিতে বুট’ মানে কি?
“বুট অন দ্য গ্রাউন্ড” হল একটি সামরিক অভিব্যক্তি যা শুধুমাত্র বিমান হামলা, ড্রোন বা নৌবাহিনীর উপর নির্ভর না করে বিদেশী দেশে শারীরিকভাবে উপস্থিত যুদ্ধ সৈন্যদের মোতায়েনের কথা উল্লেখ করে।সহজ ভাষায়, এর অর্থ সক্রিয় যুদ্ধ অঞ্চলে সৈন্য পাঠানো। ভাষাগতভাবে, বাক্যাংশটি synecdoche-এর একটি উদাহরণ – বক্তৃতার একটি চিত্র যেখানে একটি অংশ (বুট) সমগ্র (সৈন্যদের) প্রতিনিধিত্ব করে।এই শব্দগুচ্ছটি আগে বারাক ওবামা এবং ডেভিড ক্যামেরনের মতো নেতারা ব্যবহার করেছেন, বিশেষ করে ইরাক, আফগানিস্তান এবং সিরিয়ায় সামরিক হস্তক্ষেপ নিয়ে বিতর্কের সময়।প্রথম বিশ্বযুদ্ধের সময়, “বুট” কখনও কখনও সৈনিক বোঝাতে অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করা হত এবং সামরিক প্রশিক্ষণ “বুট ক্যাম্প” নামে পরিচিত হয়ে ওঠে।মালয়া এবং ভিয়েতনাম সম্পর্কে ব্রিটিশ বিরোধী-বিদ্রোহ বিশেষজ্ঞ স্যার রবার্ট গ্রেইঞ্জার কের থম্পসনের 1966 সালের একটি বইতে “ফিট অন দ্য গ্রাউন্ড” একটি অনুরূপ বাক্যাংশ প্রকাশিত হয়েছিল। যাইহোক, ইরানের জিম্মি সংকটের সময় 1980 তারিখে “বুট অন দ্য গ্রাউন্ড” শব্দের সঠিক বাক্যাংশের প্রথম নিশ্চিত ব্যবহার।